海外工程
海外现场译员派遣
译员派遣对于客户具有用人成本低、工作周期灵活、迅速到岗等优点,是国有企业、跨国公司所青睐的一种用人方式。阿拉丁翻译在译员派遣服务中积累了一批专业技能过硬的高素质译员。
严格筛选流程
阿拉丁在制定外派人员的选拔标准时,采取“宁缺毋滥”原则,既考察申请人的语言能力和沟通能力,同时对于环境的适应能力,企业文化融入能力等也纳入考核重点,如果是海外派驻人员,身体健康状态、家庭状况、政治背景也要做详尽的调查。科学的筛选流程设计,有效地降低了各方面存在的风险概率,为我们的客户寻找到最佳人才。
完善培训方案
前期客户需求沟通、外派译员筛选流程之后,为最大程度减少译员与客户企业文化存在的文化差异和进入工作状态中的磨合周期,阿拉丁会在最快时间启动培训。针对不同的工作任务和企业性质,我们会和客户一起制定详细的培训方案,内容可能会涉及到商务英语、商务礼仪、专业领域知识和以后工作中常用的技能和技巧,并结合工作场景模拟实战,让客户在培训的过程中,也参与到最终人员确定的决策中。
应急方案
译员外派过程中,也会存在一些不确定因素,可能会影响到工作的持续性,进而影响到客户的工作进度。阿拉丁总结经验和教训,对不同的风险归类,并划分等级,同时针对每一种风险都提出了明确可执行的应急方案。为了尽可能杜绝存在的风险,阿拉丁翻译与客户采取双向管理模式,建立良好定期沟通机制,确保我们外派人员在服务过程中尽全力为客户创造更多的价值。
海外工程招投标笔译
大多数企业海外部都有自己的专职翻译,能够应付日常工作中的翻译问题,但遇到时间紧,翻译量大的时候,往往会寻求专业翻译公司的帮助。
阿拉丁常年为建工企业、路桥公司、水利电力等国企提供招投标文件的翻译,能够在最短时间内组织翻译项目小组,响应客户的紧急翻译需求,为客户走向海外,扫除语言障碍。